Перед алтарем - Страница 42


К оглавлению

42

Эмералд появилась в холле на две минуты раньше назначенного срока, и сестры тут же вышли на улицу.

— Я так тебе благодарна, ты и представить себе не можешь. — Эмералд виновато опустила глаза.

— Ладно, сестренка, это дело прошлое. — Джулиана отступила от Эмералд на пару шагов и критически ее оглядела. — Отлично выглядишь в моем платье. Надеюсь, все пройдет как надо.

— Не забывай, мы с тобой, как зеркальное отражение друг друга. — Эмералд вздохнула. — Кстати, ты не передумала? Знаешь, у меня какое-то плохое предчувствие. Может быть, лучше…

Джулиана так посмотрела на сестру, что та осеклась.

— Тебя там не было, а то бы ты знала, как вел себя этот человек. Еще немного, и произошло бы нечто ужасное.

— Но ничего ведь не произошло. Насколько я представляю, он хороший человек. Посмотри, на что ему пришлось пойти ради брата. На такое не каждый способен.

— Это совсем другое дело.

— Почему?

— Потому что он обманул меня! Вынудил вести себя так, как я никогда бы не вела! Когда я вспоминаю… Впрочем, это не имеет значения.

Эмералд наморщила лоб. Так же делала и Джулиана, когда волновалась или нервничала.

— Если Тони настолько проницателен, как ты говоришь, он сразу поймет, что к чему. Не думаю, что ему потребуется много времени.

— Ты права. Но мне нужно не более часа. Только собрать вещи. Я немного тревожусь за тебя.

— Не беспокойся, я справлюсь.

— Не задерживайся ни одной лишней минуты.

Эмералд взяла сестру за руку.

— Пора.

Они вошли в вестибюль, вызвали лифт и поднялись на этаж. Перед тем, как двери кабины открылись, сестры встали перед зеркалом.

— Ну?

— По-моему, совпадение полное. У тебя даже загар, как у меня.

Они вышли в коридор.

— Итак, еще раз повтори план действий, — приказала Джулиана.

— Моя задача — увести Тони из номера. Скажу, что разболелась голова и мне хочется прогуляться. — Эмералд говорила тоном вызубрившей урок отличницы. — На обратном пути отделываюсь от него и возвращаюсь домой. Если не удастся, то удираю уже из отеля.

— Молодец.

— Джул, мне это не нравится. Может быть, тебе лучше признаться ему, что ты его любишь, и посмотреть, как он себя поведет?

— Неужели я стала бы подвергать тебя риску, если бы была уверена в его чувствах? — раздраженно сказала Джулиана. — Я дала ему шанс, но он им не воспользовался.

— Не понимаю. Когда мы разговаривали по телефону, мне показалось, что Тони без ума от тебя.

— Умеет притворяться, если ему что-то надо. Так что будь осторожнее.

Эмералд обреченно вздохнула.

— Ладно. Ты долго будешь от него прятаться?

— Я договорилась с мистером Бартнеллом, что задержусь еще на неделю. Другой на его месте давно бы меня уволил, а он только сказал, что в первую очередь надо решать семейные проблемы.

— В данном случае так и есть.

— Уверена, Тони здесь не задержится. Какой смысл продолжать игру в кошки-мышки, если в Испании его ждут более важные дела. Вот увидишь, через пару дней он вернется домой.

— А если нет?

— Даже и не думай об этом! В конце концов, он просто не может позволить себе потерять контроль над бизнесом. Кстати, ты все приготовила?

— Да, сумка в твоем «воксхолле». Машина на стоянке. Держи ключ.

— Спасибо, сестренка. И последнее в номере с ним Рон Брюинс из «Атлантик Продакшнз» Весь вечер он строил мне глазки. Симпатичный парень. Когда я уходила, Тони был немного не в духе, так что будь с ним поласковее.

— Похоже, твой муж ревнует.

Джулиана решительно покачала головой.

— Нет. Просто чувствует неладное, но не может понять, что именно.

— Ты меня пугаешь.

— Это опасный человек, Эмералд. — Она похлопала сестру по плечу. — Иди и… удачи тебе.

# # #

Ее разбудил стук в дверь. За окном шумел ветер. Часы показывали полночь.

— Джулиана! Проснись! Открой!

Тони! Господи, должно быть, случилось что-то ужасное!

— В чем дело?! — испуганно воскликнула она, вскакивая с кровати и бросаясь к двери. Руки дрожали, защелка упорно не поддавалась. — Как ты узнал, что я здесь?

Дверь наконец открылась.

Тони шагнул из коридора, заполнив собой дверной проем, — высокий, массивный, грозный.

— Думала, меня так легко обмануть?

Джулиана невольно попятилась, и Тони вошел в комнату, отрезав Джулиане путь к бегству.

— Думала, от меня легко сбежать?

В эту минуту он походил на могущественного властителя, средневекового господина, беспощадного и своевольного владыку, одним своим видом заставляющего падать на колени и молить о пощаде.

Джулиана гордо вскинула голову.

— Мне нужно побыть одной. Мы жили вместе целый месяц, и я хочу отдохнуть.

— Все новобрачные живут вместе и…

— Перестань. Не начинай заново. — Заметив, что его взгляд неспешно скользнул вниз, Джулиана сняла со спинки стула халат и накинула на плечи. — Мы вот-вот разведемся.

Тони прошел мимо нее и сел на кровать.

— Ты подала на развод здесь, в Англии?

— Нет, и тебе это известно.

Он пожал плечами.

— Я тоже не подавал.

— Послушай, ты составил контракт. Ты заставил меня поверить, что позаботился обо всем. И посмотри, что из этого получилось.

— Да, я взял ответственность на себя. Да, я был готов отпустить тебя по истечении срока. Но, прожив с тобой месяц, решил, что условия контракта меня не устраивают. Я приехал сюда, чтобы предложить новые. К счастью, твоя сестра согласилась помочь и назвала место, где, по ее предположению, ты могла находиться. По крайней мере, сэкономил на частном детективе.

42