Перед алтарем - Страница 44


К оглавлению

44

К столику, за которым сидели сестры, подошли Тони и Рон.

— Предлагаю тост за Эмералд, — сказал Тони, когда официант наполнил бокалы шампанским. — Не обижайся, Рон, но, если бы не твоя невеста, каждый из нас четверых существовал бы сам по себе.

— За Эмералд, — согласился Брюинс и, взглянув на пустой бокал Джулианы, улыбнулся. — Ну как, ты его чувствуешь?

Она бросила взгляд на мужа и едва заметно улыбнулась.

— Его?

— Ну да, сына.

Джулиана покачала головой.

— А кто тебе сказал, что у меня будет сын?

Рон посмотрел на Тони. Тони, отставив бокал, взял жену за руку.

— Дорогая, ты хочешь сказать, что у нас будет дочь?

— Да. — Она сделала паузу и посмотрела прямо в глаза мужу. — У нас будет две дочери.

Тони застыл с открытым ртом.

Эмералд рассмеялась.

— Джул, так у тебя будут близняшки?! Вот здорово!

Джулиана смотрела на Тони. Сначала в его глазах вспыхнули веселые огоньки. Потом уголки губ поползли вверх. И наконец маска удивления окончательно треснула.

— Дорогая, должен признать, что самый лучший сюрприз ты приберегла напоследок.

КОНЕЦ

Внимание! Текст предназначен только для предварительного ознакомительного чтения. После ознакомления с содержанием данной книги Вам следует незамедлительно ее удалить. Сохраняя данный текст Вы несете ответственность в соответствии с законодательством. Любое коммерческое и иное использование кроме предварительного ознакомления запрещено. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды. Эта книга способствует профессиональному росту читателей и является рекламой бумажных изданий. Все права на исходные материалы принадлежат соответствующим организациям и частным лицам.

44