— Если попытаетесь устроить сцену, я перекину вас через плечо и буду держать до тех пор, пока священник не закончит обряд. Ясно?
Джулиана гордо вскинула голову.
— Вы сумасшедший. И все, что здесь творится, это безумие.
Холодная улыбка тронула губы Тони.
— Не могу не согласиться с вами, сеньорита, но таково желание графа д'Агилара.
— Он что, душевнобольной? Или, может, все дело в мании величия?
— Не сомневаюсь, что вы выясните это в самое ближайшее время, тем более что медицинское образование поможет вам поставить правильный диагноз. — Он бросил взгляд на часы. — Не желаете пройти в дамскую комнату?
— Нет!
— Очень хорошо. В таком случае положите свою руку на мою и…
— Я этого не сделаю.
Тони не стал ее упрашивать, и уже в следующую секунду Джулиана поняла, что имеет дело с человеком, не привыкшим бросать слова на ветер: ни слова не говоря, Тони обхватил ее за талию, оторвал от земли и, как свернутый ковер, перекинул через плечо.
Входить в церковь ногами вперед?
— Тони! Опустите меня!
Словно не слыша ее протестующих криков, он отворил деревянную дверь и зашагал по узкому коридору с белым мраморным полом и огромными зеркалами в золоченых рамах на стенах. В одном из них Джулиана увидела свое отражение: раскрасневшееся лицо, злые глаза, растрепанные волосы… Боже, ну и вид!
Откуда-то уже доносились торжественные звуки органа.
— Тони, вы же не можете… Что подумает священник?
— Об этом не беспокойтесь. Среди иностранцев попадаются такие чудаки. К сожалению, даже в Англии, где чтят традиции, моральные ценности подвержены коррозии.
— Как вы смеете! Посмотрела бы я, что бы вы делали на моем месте! Уж наверняка не сидели бы сложа руки. Ваше поведение возмутительно.
— У вас слишком богатое воображение, сеньорита. Должен признаться, я никак не представляю себя на вашем месте.
— Подождите! — Она обеими руками ухватилась за его ремень. — Остановитесь, Тони. Пожалуйста, прошу вас, опустите меня.
Он шагнул на первую ступеньку лестницы.
— У вас был шанс, но вы им не воспользовались.
— Дайте мне еще один. Хорошо… ваша взяла, согласны?
Тони остановился перед позолоченной дверью.
— А если это еще один трюк? Вы можете дать какие-то гарантии, что не попытаетесь убежать?
— У меня нет никаких гарантий, кроме моего слова. А за свое преступление вы ответите перед Богом.
— Что ж, Его наказание я приму как должное, — проворчал Тони. — Думаю, граф тоже не станет возражать.
С этими словами он поставил Джулиану на каменный пол, но на всякий случай взял за руку.
Все еще дрожа от ярости и страха, Джулиана огляделась. Сзади, на выходе из коридора, уже стояли двое охранников. Пути к отступлению не было.
Вот и все, Джулиана Грейвс. Мышеловка захлопнулась. Что ж, пора посмотреть в глаза графу. В конце концов, у тебя еще есть время до ночи. Брачной ночи.
— Что дальше?
— Мы пройдем по центральному проходу, потом повернем к алтарю. Вы все поняли, сеньорита?
Подошедший охранник открыл дверь.
— Да.
— Идемте.
Джулиане вспомнился какой-то фильм, в котором герои, преследуемые врагами, берутся за руки и прыгают со скалы в темнеющую далеко внизу воду. Сейчас она тоже делала шаг в неизвестность.
— Смелее, сеньорита, вы же не вступаете в клетку со львами, — насмешливо произнес Тони.
Опустив голову, Джулиана сделала шаг вперед. Весь центральный проход был застелен ярко-красной дорожкой, и она шла, не поднимая от нее глаз. Затем Тони увлек ее направо, и Джулиана решилась бросить взгляд по сторонам. Кто эти люди в роскошных нарядах, сияющих украшениями? Родители? Родственники? Их лица сливались в одно бледное пятно. В ушах гремела музыка. Пальцы Тони жгли сквозь тонкую ткань блузки. Где же граф?
Высокий темноволосый мужчина в черном костюме был еще красивее, чем Джулиана представляла себе по фотографии. Стройная изящная женщина, стоявшая рядом с ним, держала в руках букет. Сестра жениха? Странно, что Тони ни разу не упомянул о ней.
Еще несколько женщин, в основном немолодых, расположились слева, тогда как мужчины заняли позицию справа от жениха. Среди них выделялся представительный господин с седыми висками и аристократическим лицом. Вероятно, он-то и есть отец Филиппа д'Агилара, хотя большого сходства между ними Джулиана не заметила.
В тот момент, когда Тони с упирающейся невестой повернули к алтарю, от группы собравшихся отделился священник. Музыка умолкла, и все обратили внимание на новоприбывших.
Хотя Джулиана и попала на церемонию вопреки своему желанию, серьезность и торжественность обстановки произвели на нее сильное впечатление. И еще она вдруг почувствовала себя гадким утенком в стае благородных белоснежных лебедей.
Похвастать ей действительно было нечем: легкая, едва прикрывающая колени юбка в мелкую клетку, которую она даже не успела погладить, не очень свежая блузка, кожаные туфли на низком каблуке, выбранные ею по причине удобства. Наряд, что и говорить, жалкий и даже оскорбительный для представителей дворянского рода. Но исправить положение Джулиана уже не могла, и ей не оставалось ничего другого, как достойно вынести отвратительный фарс.
Помещение снова наполнили торжественные звуки музыки, усиливая у Джулианы чувство неловкости и желание провалиться сквозь землю.
Их взгляды встретились, взгляды людей, видевших друг друга впервые в жизни, людей, которым предстояло вот-вот стать мужем и женой. Граф д'Агилар взял Джулиану за руку. Несколько секунд он бесстрастно рассматривал невесту, потом губы его дрогнули, и лицо словно осветилось доброй, немного лукавой улыбкой.